Edition notes: Alto has a tenor clef (treble, down one octave) Chant intonations for Gloria and Credo are editor's suggestions only. General Information. Title: Missa Nigra sum Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina Lyricist: Number of voices: 5vv Voicing: SATTB Genre: Sacred, Mass. Language: Latin Instruments: A cappella
(The ordinary consists of Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus/Benedictus, and Agnus Dei) This, together with its innovative rhythmical techniques, makes it a milestone in the evolution of the Mass as a musical form in its own right. The work was composed in 1360's for performance at a mass for the Virgin Mary celebrated at Reims every Saturday.
Kyrie. The three verses of the Kyrie are an obvious allusion to the trinity. The symbolism involving the trinity is very strong throughout this movement, as we shall see. The Kyrie first starts in D major. ' Kyrie ' is intoned three times by the choir representing the people. Each time the choir is answered by a soloist representing the priest.
The Mass for Four Voices (1592-1593) was likely the first of the three great unaccompanied polyphonic mass settings Byrd composed in the 1590s. All three masses are settings of the Ordinary: Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus, and Agnus Dei. The scoring of the Mass for Four Voices is often thought to consist of the usual soprano, alto, tenor, and
W.A. MOZART - MISSA IN C "CREDO MESSE" KV257. Soprano Kyrie Gloria Credo Sanctus Benedictus Benedictus (choral excerpt only)
Coro polifΓ³nico de la municipalidad de NogoyΓ‘ junto a la Orquesta sinfΓ³nica de la provincia de Entre RΓos, en la sala Manuel Belgrano del Teatro Sociedad Ita
Kyrie eleison Gloria Credo Sanctus Agnus Dei. VIEW SCORE. SATB SCORE (PDF) ORDER SHEET MUSIC. SATB β a cappella and with organ/piano β CP 1292 $ 3.50 Add to cart.
b) Secondly, the congregation can sing the parts of the Ordinary of the Mass: Kyrie, eleison; Gloria in excelsis Deo; Credo; Sanctus-Benedictus; Agnus Dei. Every effort must be made that the faithful learn to sing these parts, particularly according to the simpler Gregorian melodies.
Musical pieces corresponding to the liturgical pattern of the Ordinary of the Mass (Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus & Benedictus, Agnus Dei) may be sung by the choir or congregation.
Adelyn Peck Leverett suggests in her PhD dissertation, downloadable from the 2nd link below, that this mass may be composed by an Ambrosian rite ordinary cycle (Gloria, Credo and Sanctus) with the later addition of two alternative Kyrie and an Agnus Dei to make it a Roman rite full cycle.
Wp2L. Music files L E G E N D Disclaimer How to download ICON SOURCE Pdf MusicXML LilyPond Zip file Web Page File details Help All movements (Posted 2017-09-23) CPDL #46447: Contributor: Paolo Pandolfo (submitted 2017-09-23). Score information: A4, 233 pages, MB Copyright: CPDL Edition notes: Scanned score. Separate movements Kyrie Editor: Johannes Becker (submitted 2016-07-20). Score information: A4, 4 pages, 140 kB Copyright: CPDL Edition notes: Kyrie, Vocals only. Editor: Michael Gibson (submitted 2007-08-06). Score information: A4, 31 pages, MB Copyright: CPDL Edition notes: Includes a keyboard version of the original accompaniment. Section 1 - Pages 1 to 31: Kyrie & Gloria (as far as Domine Deus, Rex caelestis) Gloria Editor: Johannes Becker (submitted 2016-07-20). Score information: A4, 12 pages, 241 kB Copyright: CPDL Edition notes: Gloria, choir only. Editor: Michael Gibson (submitted 2007-08-06). Score information: A4, 38 pages, MB Copyright: CPDL Edition notes: Includes a keyboard version of the original accompaniment. Section 2 - Pages 32 to 69: Gloria (from Qui tollis) Credo Editor: Johannes Becker (submitted 2016-07-20). Score information: A4, 8 pages, 193 kB Copyright: CPDL Edition notes: Credo, part 1, vocals only. Editor: Johannes Becker (submitted 2016-07-20). Score information: A4, 6 pages, 180 kB Copyright: CPDL Edition notes: Credo part 2, Et vitam, vocals only. Editor: Michael Gibson (submitted 2007-08-06). Score information: A4, 42 pages, MB Copyright: CPDL Edition notes: Includes a keyboard version of the original accompaniment. Section 3 - Pages 70 to 111: Credo. PrΓ©lude religieux - Ritournelle - Sanctus & Benedictus - O salutaris hostia - Agnus Dei Editor: Johannes Becker (submitted 2016-07-20). Score information: A4, 4 pages, 181 kB Copyright: CPDL Edition notes: Sanctus, Agnus dei, vocals only. Editor: Michael Gibson (submitted 2007-08-06). Score information: A4, 24 pages, 1000 kB Copyright: CPDL Edition notes: Includes a keyboard version of the original accompaniment. Section 4 - Pages 112 to 135 General Information Title: Petite Messe Solennelle Composer: Gioachino Rossini Number of voices: 4vv Voicing: SATB, + soli Genre: Sacred, Mass Language: Latin Instruments: Harmonium and two pianos or orchestra First published: 1863 2nd published: 1968 by Ricordi (London) Description: This work was Rossini's last major composition and dates from 1863. With typical ironic wit, the Mass is neither 'Petite' (taking around 75 minutes in performance) nor 'Solennelle'. It was first performed on 14 March 1864 on the occasion of the dedication of the private chapel of the Comte and Comtesse Pillet-Will in their home in the Rue Moncey. The work is dedicated to the Comtesse. The autograph score of the original version of this work is annotated by Rossini "Twelve singers of three sexes, men women and castrati, will be sufficient for its performance: that is to say eight for the chorus and four for the solos" This note is somewhat surprising, as 'castrati' had virtually died out by that period. It is of note that, in the first performance of this work, supervised by Rossini, the alto solo part was sung by a female contralto, not a male alto. Rossini also marked that the soloists should sing with the chorus. This would require a prodigious effort on the part of the soloists and modern concert choirs would not need this reinforcement. The current edition therefore does not suggest that the soloists double the chorus parts. First performed 1864. Rossini adopted the unique sound of harmonium and two pianos to accompany this work, and this should be replicated in performance where possible. The single piano accompaniment given here is for rehearsal purposes only. Rossini was later prevailed upon to orchestrate this work and he sought to ensure as little distortion of the workβs timbres and textures as possible. But the original harmonium/piano version may be thought to be the best. External websites: Free choir training aids for this work are available at Choralia. Original text and translations For information, refer to the Mass page. For texts and translations, see the individual pages: Kyrie β’ Gloria β’ Credo β’ Sanctus & Benedictus β’ Agnus Dei Original text and translations may be found at O salutaris hostia.
λΌν΄μ΄ μ λ‘λ―Έμ¬κ³‘ "거룩νμλλ€"μ μ΄ κΈ°λλ¬Έμ μ΄μ¬μΌμ 6μ₯ 2-3μ μ νμμμ μκ°μ λ°μ μ°μ¬μ§ κ²μΌλ‘ μ΄λ κ΅νλ νλΉ(Synagogue) μμμ μμΉ¨ κΈ°λ λμ μ΄ κΈ°λλ¬Έμ λ
Έλλ‘ λΆλ λ€. μλ§ μ΄ κΈ°λλ μ λ-그리μ€λκ΅ μ μμ μν₯μ λ°μ λλ°©κ΅νμ μ±μ°¬ κΈ°λμ μ¬μ©νκ² λ κ²μΌλ‘ μΆμ λλ©°, 5μΈκΈ° μ€μ½μλ μλ°©κ΅νμμλ μ΄ κΈ°λλ¬Έμ μΌλ°μ μΌλ‘ λ°μλ€μ¬ λ
Έλλ‘ λΆλ λ€. κ·Έλ¦¬κ³ "μ£Όλμ μ΄λ¦μΌλ‘ μ€μλ λΆ, μ°¬λ―Έλ°μΌμμ"λΌλ ννμ μμκ»μ μ루μ΄λ μ μ
μ±νμ€ λ λ°±μ±λ€μ΄ λΆλ₯΄λ ννΈμ‘μμ κ·Έ μ λ‘λ¬Έμ μ·¨ν κ²μ΄λ€(λ§ν 21:9 μ°Έμ‘°). 6μΈκΈ° μ€μ½λΆν° Gaul μ§λ°©μμλ μ΄ λ¬Έμ₯μ΄ '거룩νμλλ€'μ μ΄λ―Έ ν©μ³μ‘κ³ κ·Έλ‘λΆν° μΌμΈκΈ° νμλ λ‘λ§μμλ νλμ κΈ°λλ‘ μ΄λ£¨μ΄μ Έ μ¬μ©λμλ€. μλλ '거룩νμλλ€'κ° μ 체 μ μλ€μ μν΄ λΆλ €μ‘μ§λ§, μ€μΈκΈ° μ΄μ μ΄ κΈ°λμ λ
Έλλ μ±κ°λμ μΌμλμλ€. κ·Έ μ΄μ λ λ€λ₯Έ μ±κ°λ€κ³Ό λ§μ°¬κ°μ§λ‘ νλ―Όλ€μ λΌν΄μ΄λ₯Ό μ λλ‘ νμ§ λͺ»νμμΌλ©°, μμ μ μΈ μνμ μ λ‘μ λμ
νλ €λ κ΅νμ μ곑κ°λ€μ λ
Έλ ₯μΌλ‘ μ μλ€μ΄ λ
ΈλλΆλ₯΄κΈ°μλ λ무 νλ€μκΈ°μ μ
μ λ€λ¬Όκ² λκ³ μ νλ ¨λ°μ μ±κ°λκ° μ΄λ₯Ό λ
Έλνκ² λμλ€. κ·Έλμ μ€μ§μ μΌλ‘ μ λ‘ μ€μ μ±κ°λκ° κ³μν΄μ μ΄ κΈ°λλ₯Ό λ
Έλνλ λμ, μ¬μ λ νΌμμ μ±μ°¬κΈ°λλ₯Ό κ³μνμλ€. μ§κΈκ³Ό κ°μ΄ μ¬μ μ μ μλ€μ΄ ν¨κ» '거룩νμλλ€'λ₯Ό λ
Έλνλ κ²μ΄ μλκ³ , μ¬μ μ μ±κ°λλ κ°μ λ€λ₯Έ κΈ°λλ₯Ό κ³μν κ²μ΄λ€. μ±λ³νκ° μ΄λ£¨μ΄μ§ νμ λΆλ₯΄λ "μ£Όλμ μ΄λ¦μΌλ‘ μ€μλ λΆ"(Benedictus)μ΄ λ
ΈλλκΈ° μμνλ©΄μ λμ± λ³΅μ‘ν λ©λ‘λλ₯Ό κ°μ§ κ²μΌλ‘ λ°μ νκ² λμλ€. μμμ μ΄ν΄λ³Έ λ°μ κ°μ΄ 6-7μΈκΈ°μλ νλμ κΈ°λλ¬ΈμΌλ‘ ν΅ν©λμ΄ μλ κ²μ΄ μ€μΈκΈ°λΆν° λ κ°μ κΈ°λλ‘ λλμ΄μ Έ '거룩νμλλ€'λ μ±λ³ν μ μ κ·Έλ¦¬κ³ 'μ£Όλμ μ΄λ¦μΌλ‘ μ€μλ λΆ, μ°¬λ―Έλ°μΌμμ'λ μ±λ³ν νμ λ
Έλνκ² λμλ€. μ΄λ° μ¦κ±°λ μ€λ μ°λ¦¬κ° ν° μΆμΌμ μ£Όλ‘ μ¬μ©νλ λΌν΄λ§ λ―Έμ¬κ³‘μμ μ μ΄ν΄λ³Ό μ μλ€. μ΄μ μ 2μ°¨ λ°ν°μΉΈκ³΅μν μ΄ν '거룩νμλλ€'μ 'μ£Όλμ μ΄λ¦μΌλ‘ μ€μλ λΆ'μ λ€μ νλ² μλμ λͺ¨μ΅μ μ°Ύμ νλμ ννΈμ‘μΌλ‘ κ²°ν©λμμΌλ©°, κ°μ¬ μλ¬Έκ²½μ κ²°λ‘ μΌλ‘μ μ²μ¬μ μΌμΉνμ¬ μ¬μ μ μ μλ€μ μν΄ λ
Έλ λΆλ¦¬μ΄μ§κ±°λ λλ
λλ€. μ°λ¦¬ λͺ¨λλ μ²μ¬μ μΌμΉνμ¬ '거룩νμλλ€'λ₯Ό λ
Έλνκ±°λ μΈμ΄λ€. (λ‘λ§ λ―Έμ¬κ²½λ³Έμ μ΄μ§μΉ¨ 55ν) νμ€λ€μ μ΄ ννΈμ‘μ ν΅νμ¬ κ·Έλ¦¬μ€λλ₯Ό ν΅νμ¬ λͺ¨λ νΌμ‘°λ¬Όλ€μ΄ μ²μ£Ό μ±λΆκ» μ°¬λ―Έλ₯Ό λ리λλ° μΌμΉνλΌλ μ΄λμ μλ΅νκ² λλ€. νλμ λͺ©μλ¦¬λ‘ μ±μΈλ€κ³Όμ λͺ¨λ ν΅κ΅ μμμ νλλκ» μκ΄μ λλ¦°λ€. '거룩νμλλ€'λ κ·Έ μμ²΄λ‘ μ±μ°¬ 곡λ체μ νμν μΌμΉμ λ
Έλμ΄κΈ°μ 1967λ
3μ 5μΌμ λ°νλ κ΅ν©μ²μ μ±μμ
νλ Ή 34νμ μ΄ κΈ°λλ₯Ό λͺ¨λ μ 체 μ μλ€μ μν΄ λ
Έλλ‘ λΆλ €μ ΈμΌ νλ€κ³ κ°λ₯΄μΉκ³ μκ³ μμΈλ¬ μ΄λ κ² μ μ μκ° λ
Έλνλ κ²μ΄ λ°λ‘ μ ν΅μ λ°λ₯΄λ κΈΈμ΄λΌκ³ λ§νκ³ μλ€. "κ°μ¬μ‘μ λ§μ§λ§ ννΈμΈ 거룩νμλλ€λ μμΉμ μΌλ‘ λͺ¨λ μ¬μ μ μ μκ° λ
Έλνλ€." λ°λΌμ μ΄ λ
Έλλ λ°±μ±λ€ μ 체λ₯Ό μν κ²μ΄κΈ°μ λΉλ‘ μ±κ°λκ° 'λ―Έμ¬ ν΅μλ¬Έ' μ 체λ₯Ό λ
Έλνλ€κ³ νλλΌλ μ΄ λ
Έλλ§νΌμ μ μλ€λ ν¨κ» λ
Έλν μ μλ μΉμν κ²μΌλ‘ 곑μ μ μ ν¨μ΄ λ§λ
νλ€. λ―Έμ¬ μ€μ λΆλ₯΄λ λ
Έλμ κ°μΉλ₯Ό μ±μ°¬κΈ°λμμ μ°κ΄μ± κ·Έλ¦¬κ³ κ·Έ κ·Όμ μ±μΌλ‘ μ μλ₯Ό λ΄λ¦°λ€κ³ νλ€λ©΄ μ±μ°¬κΈ°λμ μ¬μ₯μ μμΉνκ³ μλ '거룩νμλλ€'μΌλ§λ‘ λ―Έμ¬ μ€μ κ°μ₯ μ€μν ννΈμ‘μ΄λ€. λ§μ½ νμ€μ΄ λ―Έμ¬ μ€μ μ±κ°λ₯Ό ν κ³‘λ§ λΆλ₯Έλ€λ©΄ κ·Έκ²μ '거룩νμλλ€'μ΄λ€. λν λ§€μΌλ―Έμ¬μμ μ‘°μ°¨λ λ°λμ λ
Έλλ‘ λΆλ¦¬μ΄μ ΈμΌ ν κ²μ λ°λ‘ '거룩νμλλ€'λΌκ³ νλ€. μ°λ¦¬ νκ΅κ΅νμμλ νμΌλ―Έμ¬ λ κΌ λΆλ₯΄λ μ
λΉ, λ΄ν, μμ±μ²΄, ν΄μ₯ λ
Έλ λμ '거룩νμλλ€'λ₯Ό λΉλ‘―ν ννΈμ‘μ λ
ΈλλΆλ₯΄λ κ²μ΄ μ μ°©λμ΄μΌκ² λ€. λ―Έμ¬ μ λ‘λ¬Έ μμ²΄κ° λ
Έλλ₯Ό μꡬνλ ννΈμ‘μ λ
Έλνμ§ μκ³ , λΆμμ μΈ κ²μ λ
Έλνλ κ²μ μ¬λ°λ₯Έ λ―Έμ¬ κ±°νμ μν΄μλ κ°μ λμ΄μΌ νλ€. μ΄λ° μ¬λ°λ₯Έ μ λ‘μ μ λ‘μμ
μ μ€μ²μ 무μ보λ€λ μμΌλ‘ μ¬λͺ© νμ₯μμ μΌνκ² λ μ¬μ μ μλμλ₯Ό μμ±νλ μ νκ΅μ μλ ¨μμμ μ°μ μ μΌλ‘ κ·Έλ¦¬κ³ νμμ μΌλ‘ μνλμ΄μΌ ν κ²μ΄λ€. μ νκ΅μ μλνμμλ μ΄λ° μ μμ λ§€μΌ κ±°νλκ³ μλ μ λ‘λ₯Ό λ€μ ν λ² μ κ²ν΄ λ³Ό νμκ° μλ€κ³ μκ°νλ€. 1. Kyrie(μλΉλ₯Ό ꡬνλ κΈ°λ) Kyrie eleison. (기리μ μλ μ΄μ)μ£Όλ μ ν¬λ₯Ό λΆμν μ¬κΈ°μμ. Christe eleison. (ν¬λ¦¬μ€ν
μλ μ΄μ) 그리μ€λλ μ ν¬λ₯Ό λΆμν μ¬κΈ°μμ. Kyrie eleison. (기리μ μλ μ΄μ)μ£Όλ μ ν¬λ₯Ό λΆμν μ¬κΈ°μμ. 거룩ν μμ(λ―Έμ¬)μ ν©λΉνκ² λ΄ννκΈ° μν΄ μμ μ μ£λ₯Ό ν΅ννκ³ νλλκ» μλΉλ₯Ό ꡬνλ κΈ°λμ΄κΈ°μ μ΄ Kyrieλ λ μ°¨λΆν 곑μ
λλ€. μ΄μ΄μ λμ€λ Gloria(λμκ΄μ‘)λ μ₯μν 곑μ΄λ©° Kyrieμλ λΆμκΈ°λ κ°μ μ΄ μ ν λ€λ¦
λλ€. 2. Gloria (λμκ΄μ‘) Gloria in excelsis Deo. (κΈλ‘리μ μΈ μμ²Όμμ€ λ°μ€)μκ΄ νλμμλ νλλ (*νλ λμ κ³³μλ νλλκ» μκ΄) Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. (μ μΈ λΌλΌ λΉ‘μ€ νΈλ―ΈλλΆμ€ λ³΄λ΄ λ³Όλ£¬λ°λ -μ€) κ·Έλ¦¬κ³ λ
μμλ νν μ¬λμκ² μ ν λ»(μμ§) (*λ
μμλ λ§μμ΄ μ°©ν μ΄μκ² νν.) Laudamus te, Benedicimus te, (λΌμ°λ€λ¬΄μ€ λΌ λ² λ€λμΉλ¬΄μ€ λΌ) μ°λ¦¬λ μ°¬λ―Έν©λλ€ λλ₯Ό μ°¬λ―Έν©λλ€ (*μ£Όλμ 기리λμ΄λ€ μ°¬λ―Ένλμ΄λ€.) Adoramus te. Glorificamus te. (μλλΌλ¬΄μ€ λΌ. κΈλ‘리νκΉλ¬΄μ€ λΌ) ν μν©λλ€. μΉμ‘ν©λλ€. (*μ£Όλμ ν μνλμ΄λ€. μ°¬μνλμ΄λ€.) Gratias agimus tibi (κ·ΈλΌμ¨μ μΈμ§λ¬΄μ€ λ λΉ ) κ°μ¬ νλμ΄λ€ λμκ² (*κ°μ¬νλμ΄λ€.) propter magnam glroriam tuam. (μλ‘λΌλ₯΄ λ§λ κΈλ‘리μ λμ) λλ¬Έμ ν° μκ΄ λμ (*μ£Όλ μκ΄ ν¬μμ€λ) Domine Deus, Rex coelestis, (λλ―Έλ€ λ°μ°μ€ λ μ€ μ²Όλ μ€λ μ€) μ£Όλμ΄μμ¬ νλλ μ νλμ μλ (*μ£Ό νλλ νλμ μκΈμ΄μ¬) Deus Pater omnipotens. (λ°μ°μ€ λΉ ν
λ₯΄ μ΄λλ½λμ€) νλλ μλ²μ§ μ λ₯ν (*μ λ₯νμ νλλ) Domine Fili unigenite, Jesu Christe. (λλ―Έλ€ ν 리 μ°λμ λλΌ μμ ν¬λ¦¬μ€λΌ) μ£Όλμ΄μμ¬ μλ€ νλλΏμΈ μμ 그리μ€λ (*μΈμλ€ μμ 그리μ€λλ) Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. (λλ―Έλ€ λ°μ°μ€ μλ΄μ€ λ°μ΄ ν 리μ°μ€ λΉ λ¨λ¦¬μ€) νλλ μ΄λ¦°μ νλλμ μλ€ μλ²μ§μ (*νλλμμ μ΄λ¦° μ) Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. (λ λλ¦¬μ€ λ»¬κΉλ° λ¬Έλ λ―ΈμΈλ λ λ
ΈλΉμ€) μ΄λ(λΆ) μΉμ°λ€ μ£ μΈμμ λΆμνμ¬κΈ°μμ μ°λ¦¬λ₯Ό (*μΈμμ μ£λ₯Ό μμ μλ μ£Όλ μ ν¬λ₯Ό λΆμν μ¬κΈ°μμ.) Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. (λ λλ¦¬μ€ λ»¬κΉλ° λ¬Έλ μμ¬λ»¬ λ°μλ κΉμ¨μ€λ΄ λ
Έμ€λ¨λ) μΉμ°λ€ μ£ μΈμμ λ°λ€ κ°κ΅¬(κ°μ²) μ°λ¦¬μ (*μΈμμ μ£λ₯Ό μμ μλ μ£Όλ, μ ν¬μ κΈ°λλ₯Ό λ€μ΄μ£Όμμ.) Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. (λ μΈλ°μ€ μ λ±μ€λΌλ λΉ λ¨λ¦¬μ€ λ―ΈμΈλ λ λ
ΈλΉμ€)μλ€ κ·Όμ² μ€λ₯Έμμͺ½ μλ²μ§ λΆμνμ¬κΈ°μμ μ°λ¦¬λ₯Ό (*μ±λΆ μ€λ₯Έ νΈμ μμ κ³μλ μ£Όλ, μ°λ¦¬λ₯Ό λΆμν μ¬κΈ°μμ.) Quoniam tu solus sanctus. Tu solus Dominus. (κΏλμ λ μ λ£¨μ€ μλμ€ λ μ λ‘μ€ λλ―Έλμ€)μ΄λ° μ°κ³ λ‘ λλ νλ‘ κ±°λ£©νμλ€ μ£Όλμ΄μλ€ (*νλ‘ κ±°λ£©νμκ³ νλ‘ μ£Όλμ΄μκ³ ) Tu solus Altissimus, Jesus Christe. (λ μ λ£¨μ€ μλ μ¨λ¬΄μ€ μμ ν¬λ¦¬μ€λΌ.) λλ νλ‘ λμΌμλ€ μμ 그리μ€λ (*μμ 그리μ€λ νλ‘ λμΌμλλ€.) Cum Sancto Spiritu In gloria Dei Patris. (κΏ μλ μ€μ리λ μΈ κΈλ‘리μ λ°μ΄ λΉ λ¨λ¦¬μ€) ν¨κ» 거룩ν μ μμ μκ΄ νλλ μλ²μ§ (*μ²μ£Ό μ±λΆμ μκ΄ μμ μ±λ Ήκ³Ό ν¨κ») Amen. μλ©. (μ£Όμ) * Gloria: 'κΈλ‘리μ'λ‘ λ°μν©λλ€. * Benedicimus: 'λ² λ€λμΉλ¬΄μ€'. 'c'κ° a, o, uλ₯Ό λ§λλ©΄ 'γ²', e, I, yλ₯Ό λ§λλ©΄ 'γ
' μλ¦¬κ° λ©λλ€. * Miserere: 'λ―Έμ λ λ 'κ° μλλΌ 'λ―ΈμΈλ λ 'λ‘ λ°μν©λλ€. 3. Credo (μ μ κ³ λ°±) Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, (λλ λ μΈ μ°λ λ°μ λΉ λ¨λ μ΄λλ½λλ) λλ λ―Ώλλ€ νλ νλλ μλ²μ§ μ λ₯ν (*λλ λ―Ώλμ΄λ€, νλΆμ΄μ μ λ₯ μ²μ£Ό μ±λΆ) factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium. (νλλ 첼리 μ λΌλ λΉμλ°λ¦¬μ μ΄λμ μ μΈλΉμλΉλ¦¬μ) λ§λ€λ€ νλ κ³Ό λ
λ³Όμμλ(ζε½’ν) λͺ¨λ κ² κ³Ό λ³Ό μ μλ(η‘ε½’) (*νλκ³Ό λ
κ³Ό, μ ν 무νν λ§λ¬Όμ μ°½μ‘°μ£Όλ₯Ό λ―Ώλμ΄λ€.) Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum. (μ μΈ μ°λ λλ―Έλ μμ¨ ν¬λ¦¬μ€λ¬ ν리μ λ°μ΄ μ°λμ λλ¬)κ·Έλ¦¬κ³ νλ μ£Όλ μμ 그리μ€λλ₯Ό μλ€ νλλμ μΈμλ€ (*μ€μ§ ν λΆμ΄μ μ£Ό μμ 그리μ€λ μ²μ£Όμ μΈμλ€) Et ex Patre natum ante omnia saecula. (μ μμ€ λΉ λ¨λ λλ¬ μλΌ μ΄λμ μΈκΏλΌ) -μμ μλ²μ§ μΆμ μ μ λͺ¨λ μΈκΈ°(δΈη΄) (*λͺ¨λ μΈλμ μμ μ±λΆκ» λμ (μ²μ£Όμ μΈμλ€)) Deum de Deo, (λ°μ λ° λ°μ€)νλλ -λ‘λΆν° νλλμΌλ‘ (*μ²μ£Όλ‘λΆν° λμ μ²μ£Όμμ,) lumen de lumine, (λ£¨λ© λ° λ£¨λ―Έλ€) λΉμ -λ‘λΆν° λΉμΌλ‘ (*λΉμΌλ‘λΆν° λμ λΉμ΄μμ) Deum verum de Deo vero. (λ°μ λ² λ£Έ λ° λ°μ€ λ² λ‘) νλλμ νλ¦Όμλ -λ‘λΆν° μ£Όλ μ°ΈμΌλ‘ (*μ°Έ μ²μ£Όλ‘λΆν° λμ μ°Έ μ²μ£Όλ‘μ) Genitum, non factum, consubstantialem Patris: (μ λλ¬ λ
Ό νλ¬ κΌ°μ©μ€λ΄μ¨μλ λΉ λ¨λ¦¬μ€)μΆμ μλ μ μ λ체(ει«)μ μλ²μ§ (*μ°½μ‘°λμ§ μκ³ λμμ΄ μ±λΆμ μΌμ²΄μ΄μλ©°) per quem omnia facta sunt. (뻬λ₯΄ λ μ΄λμ νλ° μ-νΈ) ν΅νμ¬ λꡬλ₯Ό λͺ¨λ κ² λ§λ€λ€ μ΄λ€(μμ΄μ am) (*λ§λ¬Όμ΄ λ€ μ΄λΆμΌλ‘ λ§λ―Έμμ μ°½μ‘°λμμμ λ―ΏμΌλ©°) Qui propter nos homines, (λ μλ‘λΌλ₯΄ λ
Έμ€ νΈλ―Έλ€μ€) λλ¬Έμ μ°λ¦¬ μΈκ°μ (*μ°λ¦¬ μΈκ°μ μνμ¬) et propter nostram salutem descendit de caelis. (μ μλ‘λΌλ₯΄ λ
Έμ€νΈλ μ΄λ£¨λ λ°μλ λ° μ²Όλ¦¬μ€) λλ¬Έμ μ°λ¦¬μ ꡬμμ λ΄λ €μ€λ€ λΆν° νλ (*μ°λ¦¬μ ꡬμμ μνμ¬ νλμμ λ΄λ €μ€μμ΄) Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine: (μ μΈκΉλ₯΄λλμ€ μμ€νΈ λ° μ€νΌλ¦¬λ μλ μμ€ λ§λ¦¬μ λΉλ₯΄μ§λ€) κ°μν μ΄λ€(is) μ 거룩ν μμ λ§λ¦¬μ λμ λ
μ (*μ±λ ΉμΌλ‘ λμ λ
λ§λ¦¬μκ» νμ‘μ μ·¨νμκ³ ) Et homo factus est. (μ νΈλͺ¨ νλμ€ μμ€νΈ) μ¬λ λ§λ€λ€ μ΄λ€(is) (*μ¬λμ΄ λμ¬μ λ―ΏμΌλ©°) Crucifixus etiam pro nobis: (λ루μΉνμ€μ€ μμ¨μ μλ‘ λ
ΈλΉμ€)μμκ°νλ² κ·Έλλ μνμ¬ μ°λ¦¬λ₯Ό (*μ°λ¦¬λ₯Ό μνμ¬ μμκ°μ λͺ»λ°νμκ³ ) sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. (μ© ν°μ°μ€ νλΌλ λΉ μμ€ μ μΈλΏλμ€ μμ€νΈ) λ°μ λ³Έμμ€ λΉλΌλ μλ λ§€μ₯(묻ν) (*λ³Έμμ€ λΉλΌλ μΉνμμ κ³ λμ λ°μΌμκ³ , 묻νμ¬μ λ―ΏμΌλ©°) Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas. (μ λ μλ μ¬ λΌλ₯΄μ¨μ λμ μΈκΎΌλ μ€ν¬λ¦½λλΌμ€) λΆν μΌ λ -λλ‘ μ±μ (*μ±κ²½ λ§μλλ‘ μ¬ν λ μ λΆννμκ³ ) Et ascendit in caelum : sedet ad dexteram Patris. (μ μμλ μΈ μ²Όλ£Έ μΈλ μ λ±μ€λΌλ λΉ λ¨λ¦¬μ€) μΉμ²νλ€ νλ(μ²μ) μλ€ μ€λ₯Έμμͺ½ μλ²μ§ (*νλμ μ¬λΌ μ±λΆ μ€λ₯Έ νΈμ μμ κ³μλ©°) Et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos (μ μ΄λΌλ£Έ λ²€λλ£¨μ€ μμ€νΈ κΏ κΈλ‘리μ μ λκΉλ λΉλ³΄μ€ μ λͺ¨λ₯΄λμ€μ€)λ€μ μ€λ€ ν¨κ» μκ΄ μ¬ν μλͺ
μλ μ£½μ (*μ° μ΄μ μ£½μ μ΄λ₯Ό μ¬ννλ¬ μκ΄ μμ λ€μ μ€μλ¦¬λΌ λ―Ώλλ) cujus regni non erit finis. (κΎΈμ μ€ λ λ λ
Ό μ릳 νλμ€)κ·Έμ λλΌ μλλ€ μ΄λ€ λλλ€ (λλμ§ μμΌλ¦¬λΌ) (*κ·Έμ λλΌλ λμ΄ μμΌλ¦¬μ΄λ€.) Et in Spiritum Sanctum, Dominum, et vivificantem (μ μΈ μ€μλ¦¬λ¬ μλ¬ λλ―Έλ μ λΉλΉνκΉλ) 거룩ν μ μ£Όλμ μλͺ
μ μ€ (*μ£Όλμ΄μλ©° μλͺ
μ μ£Όμλ μ±λ Ήμ λ―Ώλλ) qui ex Patre Filioque procedit. (λ μμ€ λΉ λ¨λ ν 리μ€κΏ° μλ‘체λ)μκ²μ μλ²μ§ μλ€ λ° λμκ°λ€ (*(μ±λ Ήμ) μ±λΆμ μ±μμκ²μ μ’μ λμλ©°) Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur (λ κΏ λΉ λλ μ νλ¦¬μ€ μ¨λ¬Ό μλλΌλλ₯΄ μ κ½κΈλ‘리νκΉλλ₯΄) ν¨κ» μλ²μ§ μλ€ λμμ μλ°°νλ€ κ°μ΄ μ°¬μνλ€ (*μ±λΆμ μ±μμ λλΆμ΄ κ°μ ν μκ³Ό μ°¬μμ λ°μΌμλ©°) qui locutus est per Prophetas. (λ λ‘κΎΈλμ€ μμ€νΈ 뻬λ₯΄ μλ‘νλ°μ€) λ§ν μ΄λ€ ν΅νμ¬ μμΈμλ€ (*μμΈμλ€μ ν΅νμ¬ λ§μνμ
¨λμ΄λ€.) Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. (μ μ°λ¨ μλ μΉ΄ν¨λ¦κΉ μ μλ½μ€ν¨λ¦¬κΉ μλλ μμ) νλ 거룩ν 곡λ²λ μ¬λλ‘λΆν° κ΅ν (*νλμ΄κ³ , 거룩νκ³ , μ¬λλ‘λΆν°μ΄μ΄μ€λ κ΅νμ,) Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. (κΌ°νλΌμ€λ₯΄ μ°λ λ°₯λ μ€λ§ μΈ λ λ―Έμ¨μ€λ΄ 뻬κΉλλ£Έ) κ³ λ°±νλ€ νλ μ±μΈ(μΈλ‘) μ¬ν¨(μ©μν¨) μ£ (*μ£λ₯Ό μ¬νλ νλμ μ±μΈλ₯Ό λ―ΏμΌλ©°) Et exspecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi. (μ μμ€λΌλ λ μλ μ¨μ€λ΄ λͺ¨λ₯΄λμ€λ£Έ μ λΉλ λ²€λ리 μκΏλ¦¬) κΈ°λ€λ¦¬λ€ λΆνμ μ£½μμμ μλͺ
μ μ¬(μ€λ€) μΈμ (*μ£½μμ΄λ€μ λΆνκ³Ό νμΈμ μμμ κΈ°λ€λ¦¬λμ΄λ€.) Amen. μλ©. 4-1. Sanctus(거룩νμλ€) μ²μ¬ μΈλΌνμ μ°¬κ°(μ΄μ¬μΌ6,3)μ μμκ»μ μ루μ΄λ μ μ
μ±νμ€ λ νμνλ λ°±μ±λ€μ μ°¬κ°(λ§νμ€21,9)λ₯Ό ν©ν κ²μ
λλ€. Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. (μλμ€ λλ―Έλμ€ λ°μ°μ€ μ¬λ°μ€) 거룩ν μ£Όλ νλλ μ²μκ΅°λ (*거룩νμλ€ μ¨ λ리μ μ£Ό μ²μ£Ό) Pleni sunt caeli et terra gloria tua. (μ λ λ μνΈ μ²Όλ¦¬ μ λΌλΌ κΈλ‘리μ λμ) κ°λν μ΄λ€ νλ κ³Ό λ
μκ΄ λ (*νλκ³Ό λ
μ κ°λν κ·Έ μκ΄) Hosanna in excelsis. (νΈμ°λ μΈ μμ²Όμμ€) νΈμ°λ -μ λμκ³³ (*λμ λ°μ νΈμ°λ) 4-2. Benedictus Sanctus μ Benedictusλ μλ μ°μ λλ λ 곑μ
λλ€. κ·Έλ μ§λ§ λ μ°μμΌλ‘ λμ€κΈ°μ νκ΅μμλ ν곑μ²λΌ μ곑νκ³€ ν©λλ€. Benedictus qui venit in nomine Domini. (λ² λ€λλμ€ λ λ² λ μΈ λ
Έλ―Έλ€ λλ―Έλ) μ°¬λ―Έλ°μΌμμ μ΄λ μ€λ€ μ΄λ¦ μ£Όλ (*μ£Όμ μ΄λ¦μΌλ‘ μ€μλ μ΄μ¬ μ°¬λ―Έ λ°μΌμμ.) Hosanna in exelsis. (νΈμ°λ μΈ μμ²Όμμ€) (*λμ λ°μ νΈμ°λ.) 5. Agnus Dei( μ²μ£Όμ μ΄λ¦°μ) μλ μ μ¬λ₯Ό μ§λΌ λ μ΄λ¦° μμ μ‘μ μμ£μ μ μ¬λ₯Ό μ§λλλ° μμνκ³ μ£ μλ μμκ»μ μΈκ°μ μν΄ ν¬μλμ
¨κΈ°μ μμλμ μ²μ£Όμ μ΄λ¦° μμ΄λΌκ³ ν©λλ€. Agnus Dei, qui tolis peccata mundi (μλ΄μ€ λ°μ΄ λ λλ¦¬μ€ λ»¬κΉλ° λ¬Έλ) μ΄λ¦°μ νλλμ μΉμ°λ€ μ£ μΈμμ (*νλλμ μ΄λ¦°μ, μΈμμ μ£λ₯Ό μμ μλ μ£Όλ) miserere nobis.(λ―ΈμΈλ λ λ
ΈλΉμ€) λΆμν μ¬κΈ°λ€ μ°λ¦¬λ₯Ό (*μ ν¬λ₯Ό λΆμν μ¬κΈ°μμ.) (λ°λ³΅) dona nobis pacem. (λλ λ
ΈλΉμ€ λΉ μ³) μ€ μ°λ¦¬μκ² ννλ₯Ό (*μ ν¬μκ² ννλ₯Ό μ£Όμμ.)
kyrie gloria credo sanctus benedictus agnus dei